FC2ブログ

「XXXX」で英語学習 ディクテーション部

管理人のオンライン英語学習ノート(主にディクテした不完全スクリプト)  “好きな題材で楽しく続ける”がモットーです
表示中の記事
  • 英語雑談
--年--月--日 (--)     スポンサーサイト
2009年06月19日 (金)     英語と日本語の特長について雑感
2009年04月06日 (月)     対策本一式ご購入
2009年04月05日 (日)     日本語音声+英語字幕のススメ
2009年03月23日 (月)     CGアニメ映画のディクテーション
2009年03月22日 (日)     頻出英単語当てクイズ
2009年03月22日 (日)     iKnow!使い心地
2009年03月20日 (金)     勘違い
2009年03月20日 (金)     ハリーポッターと小説語彙
2009年03月20日 (金)     焦らすパス単
2009年03月20日 (金)     Xデーは決まった
2009年03月18日 (水)     英検対策はやっぱりパス単なのか
by AlphaWolfy

スポンサーサイト 

[ --/--/-- --:-- ]

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

英語と日本語の特長について雑感 

[ 2009/06/19 21:16 ]

書き言葉として見た時に、英語と日本語はどちらがどんな点で優れているのかな?とふと思ったので、つらつら書いてみます。(この記事は思ったことを漫然と書いただけで、専門的な根拠は一切ありません。ご注意下さい。)


1.分量
 同じ情報量の内容を日本語と英語で書いた時の分量(文字数)は、日本語の方が少なくて済む。これは多様に発達した表意文字である漢字のお陰。


2.明瞭性
 英語に軍配が上がると思う。語順に厳密な決まりが無い日本語は、修飾語の順序や読点の打ち方によって文章の意味が変わってしまうのに、文章を書く際にそこに注意を払う人は少ない為、その一文だけに注目した時に複数の受け取り方ができてしまう場合が多い。それに引き換え英語で書かれた文章には曖昧さが無い。


3.速読性
 1の分量に連動して日本語の勝ち。短い分速く読める。その分、前提知識として必要とされるデータベース(漢字の知識)は膨大になるけど。


こうして見ると、日本語の優れている部分は漢字に拠るところが大きい。とうことは話すよりは書き言葉に向いているのかもしれないけれど、残念なことに文法の曖昧さのせいで意味が一つに限定できる明瞭な文章を書くのは難しい。文法面では英語に劣るのかも。言いたいことを誤解されないように書くのは日本語よりも英語の方が簡単。


そう言えば、日本人や中国人・韓国人は、漢字を日常的に書いている為、アルファベット圏の人よりも手先が器用らしい。本当かなー。(単なる噂だったかもしれない)でもたしかにアルファベットなんてどれも超シンプルだものね。


スポンサーサイト
[ 2009/06/19 21:16 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

対策本一式ご購入 

[ 2009/04/06 22:42 ]

しばらくプラス単熟語を求めてさまよっていましたが
どこへ行っても売り切れなので
ついに諦めてPASS単熟語を買いました。

この敗北感。。
本屋何軒回ったことか。新宿紀伊国屋まで行ったのに。


ついでに、1級の過去問集とリスニングCDも買いました。
それと、チキンなので、PASS単の準1級も買いました。
あ~~~重かった!

絶対全部使い切ってやるっ
値段も張ったし。


何が怖いって、準1級合格に時間がかかって
毎回ダブル受験料を払い続ける羽目になるのが一番こわい。


敷居もだが値段も高いよ英検。。

[ 2009/04/06 22:42 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

日本語音声+英語字幕のススメ 

[ 2009/04/05 22:09 ]

最近は、YouTubeでジブリの英語吹き替えをちょこちょこ観ています。


ジブリは大体の作品のDVDを持っているので、
YouTubeからつくったmp3でディクテーションしてから
DVD字幕で答え合わせをしようと思っています。
(何度も巻き戻すディクテーションにはmp3が便利です。

でもDVDの音声抽出の方法を知らないので、
毎回YouTubeで探さなければいけないのが面倒です^^;)


ディクテーションが目的なので
音声が英語に吹替えられているものを探しているのですが、そしたら中に、
日本語音声のままでファンサブ(ファンがつけた英語字幕)がついているものがありました。

それが……なかなか勉強になる!


耳で聞いた日本語のセリフにぴったりな英語表現が
正確な形でその場で目に入ってきます。

いつもの実力不足で不完全なディクテーションの時のように
will なのか would なのか迷うこともありません。

むしろ、字幕で色々なセリフを見ているうちに、
二つのニュアンスの違いが分かってきそうなくらい。


純粋にリスニング力UPが目的ならば
英語音声のディクテーションがいいのかもしれませんが、
私のように、表現をたくさんインプットするのが目的の場合は、

 日本語音声+英語字幕

が一番近道なのかもしれないと思いました。




以前にも似たような話を聞いたことはありました。

例えば、フレンズで勉強するときには、
日本語吹替+英語字幕が一番いいとか。

その時は、海外ドラマを日本語吹き替えで観るなんて冗談じゃない、
と思って却下しましたが、
もとが日本の作品ならば、日本語音声+英語字幕、まったく問題ないです!


ただ、私はディクテーションそのものが好きなんですよね~。
まだ実力不足で効率が悪いと分かっていても。

[ 2009/04/05 22:09 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

CGアニメ映画のディクテーション 

[ 2009/03/23 22:32 ]


ruis.jpg


先日YouTubeで見つけたCGアニメ「Meet the Robinsons」を
mp3にして電車で聞いてみました。

この作品は、まだストーリーも何も知らないので、
最初は映像すら見ないでおいて、
純粋に音声だけで、どこまで理解できるかな?という実験です。

全部で10個のファイルに分かれていてそのうち2つまで聞いたのですが、
ルイスという主人公の男の子がかわいらしいです。
ヤンチャで素直で賢くて、うちに養子に来て!って誘ってあげたくなる・・
早く画面つきで観たいなあw

なんども巻き戻したりしてみて、
いまのところ、なんとかストーリーにはついて行っていますが(たぶん)
どうせいつものようにカンチガイもところどころ入っているだろう。。。


とりあえず最後までじっくり聞いてみて、
次に画面つきで観てみて、
スクリプトを書き出してみて、
そしたらDVDをレンタルでもして答え合わせしようかな、と思っています。

日本版のタイトルは「ルイスと未来泥棒」とか言うようです。



最近ちょっと背伸びして映画とかドラマのディクテーションに移っていましたが、
やはりまだまだ私はアニメレベルでたくさん練習を積んだ方が良いのかも、と思いました。

[ 2009/03/23 22:32 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

頻出英単語当てクイズ 

[ 2009/03/22 19:21 ]

面白いゲームがありました。

100 Most Common English Words

もっともよく使われる100英単語を当てていくゲームです。
最後に答えが分かるのですが、「あーーー!!」となること請け合い。
私はわずか53でタイムアウトでした。なんかくやしぃ。


[ 2009/03/22 19:21 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

iKnow!使い心地 

[ 2009/03/22 18:03 ]

iKnow!で単語暗記頑張っております。

ホント、フリーとは思えないほど便利なサービスです!
先週から始めたのですが、わずか30分で単語を数十個も頭に詰め込むことができて大満足☆


・・・だったのですが、一週間たったら全部忘れていました。
なんかどっとモチベーション↓
やっぱり毎日目にしないと忘れちゃいますね。

欲張ってたくさんのリストをやるよりも、
ある程度数を絞って、忘れきる前に繰り返すことが大切なんだろうなあ。


[ 2009/03/22 18:03 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

勘違い 

[ 2009/03/20 23:57 ]

同僚がオススメと言っていた単語帳は

「PASS単熟語」じゃなくて、「プラス単熟語」、でした。


そんなソックリ本が存在すると知らずに、
パス単のことを言っていると脳内自動変換してました。テヘ


こうなると、昨日本屋がつぶれてて買えなかったこともラッキーということ?!
明日こそ間違えずに プラ単 を買ってきます!

それにしても(名前だけ見ると)類似品すぎやしませんかー? (;--
どっちがどっちをマネたのだろう。
[ 2009/03/20 23:57 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

ハリーポッターと小説語彙 

[ 2009/03/20 23:35 ]

全然英検と関係ないのですが、
2、3日前から電車で Harry Potter を読み始めました。

今回読んでいるのは第三巻なのですが(遅い)、ここまでけっこう長かった。



------- ハリーと私(暇で仕方ない方以外読み飛ばし推奨) --------

初ハリーは、、、いつだったかな、大学時代?

本屋の紹介コメント「TOEIC600レベル、英語初心者向け!」に勇気付けられ購入。
当時の英語力は、中3で挫折して以来高校の文法すら危うかったレベル。
TOEICの名前をそのとき初めて聞いたような。
その理系学生に、ハリーポッターの壁は高く高く高かった。。(>_<

最初の1ページ、知らない単語の多いこと多いこと!
そしてへこんだのが、知ってる単語のみの文の意味不明なこと!
(イディオムや句動詞なんて存在すら知りませんでした)
もちろん1ページ開いただけでポイ。

結局、本屋は簡単だと言ってたのになぁ…(;_;)と、
さらに挫折感深まる出来事となりました。チーン



次にハリーに手を伸ばしたのは、ワーキングホリデーに行こうと決意した年。

行くと決めてから決行まで半年ほどあったので、一巻を頑張って読みました。
当時のTOEICスコアは、本屋はハリーレベルと太鼓判を押した605。
でも辞書を引き引き、先に読んでいた日本語版や映画の記憶をたどって
ようやく最後のページまでたどりついたという有様でした。
読むのもめちゃくちゃ遅いし、はっきり言ってつまらなかった。
だって意味分からなかったし…。

ホントにTOEIC600レベル向けなの?と思いました。



第二巻はワーホリ中に読みました。

ちょうど、留学してから半年たった頃。
その頃はリーディングなど何もしていなかったので、まだまだ遅かった。
読み終わる頃には前半のストーリーを忘れるような感じでなんとか読了。

まだ知らない単語の嵐でしたが、そういう単語は全部飛ばしました。



そしていま、ようやく第三巻を読み始めました。

今回は面白いです!

新鮮なストーリー展開、皮肉の聞いたキャラクター描写。
ストーリーとしては大した進展のないシーンまで、描写の上手さでぐいぐい読まされる。
J.K.ローリングさん、すごい。

でも相変わらず知らない単語はポンポン出てきます。
数えていないけれど、1ページに平均5個、多くて10個くらい?
でも無視して飛ばしてます。後で辞書引くなんてこともせず。

まあそんな感じで、ハリー第三巻、面白く読めそうです。


ただ問題は、一、二巻の内容を覚えてないこと・・・


-------------------- ここまで ----------------------------



ペーパーバックはハリーしか読んだことないのですが、
いざちょっとでも読んでみると、
読書でしか覚えられない単語ってたくさんあるんだなぁ、と感じます。

ドラマや映画の会話、またはニュースや新聞には出てくることのないタイプの語彙。
でもネイティブならばどんな小さな子供でも知っている基礎単語。

例えば、単なる「歩く=walk」ではなく、
忍び足で歩く、のし歩く、擦り寄る、後ずさる、等。
こういう、“描写”の文章に必要な単語。

これらは読書を通してしか触れる機会があまりないんじゃないかな?

(と言っても、私はドラマも映画もニュースも新聞もほとんどインプットできていないので大きなこと言えないのですが^^;)


[ 2009/03/20 23:35 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

焦らすパス単 

[ 2009/03/20 18:52 ]

早速準1級と1級のPASS単を買おうと意気込み、会社上がってまっすぐ最寄の啓文堂に向かいました。
もう、昼辺りから早く欲しくて仕方なくなっていた。


なのにまさかの閉店!
東京の方、ポンヌフ駅前の角の啓文堂です。
いつのまに閉まってたのー。ヒュルー


そのまま予定があったため、次の本屋チャンスはもうなかった。
連休中に入手します。こんな障害があると、俄然欲しくなります。
やる気むくむく上昇中。

このまま続くとイイナー。
[ 2009/03/20 18:52 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

Xデーは決まった 

[ 2009/03/20 02:55 ]

2009年度第一回英検申し込みしました。
中2以来の受験になります。ヒャー


準1級と1級のダブル受験にしたのですが、驚きました。

英検って 高 い ですね!!!
あわせて\13,500-ですよ!

こりゃ、準1も落ちて毎度ダブルなんてやってたら、
その分安い学校でも行っていたほうが効率よかったねなんてことに。。アワワ


でも。。。正直準1も自信ないです (>_<
なにせ語彙! 語彙! 語彙!


いっそ英検代で語彙を買いたい。
[ 2009/03/20 02:55 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)

英検対策はやっぱりパス単なのか 

[ 2009/03/18 23:50 ]

最低でも10000語以上必要だという英検1級。

でも私は、「実力テスト」的な簡単なゲーム?をネットでやるといつも「中級」です (--;)

今年に入ってからとりあえずZ会の「速読速聴・英単語 Advanced 1000」を電車で読んでいます。
この本を選んだのは、暗記が嫌い&苦手なので、長文とその音声が付いているこの本で覚えられなかったらもうどうやっても無理だろう、と思っての選択です。


でも今日、英検1級合格者の同僚に聞いたら、やはり「PASS単熟語」、いわゆるパス単の方がヒット率高いそうです。
うーん、単語帳は「決まった一冊を完璧になるまで何度もやる」がいいと思うので、今から乗り換えるべきか悩みます。


て言うか、その前に例えば準1級のパス単からやる必要がありそうですが (>_<

[ 2009/03/18 23:50 ] 英語雑談 | TB(0) | CM(0)
カレンダー・アーカイブ
カテゴリー
トランスクリプト(非公開)
DEATH NOTE
デスノート
 【注意点
(ANIME, 37 episodes long)
-1--2--3--4--5--6--7--8--9-10
11-12-13-14-15-16-17-18-19-20
21-22-23-24-25-26-27-28-29-30
31-32-33-34-35-36-37
デスノートの単語・熟語一覧

PRIDE AND PREJUDICE
高慢と偏見
 【注意点
(BBC DRAMA, 6 episodes long)
EP1 1--2--3--4--5--6
EP2 coming soon ...

MEET THE ROBINSONS
ルイスと時間泥棒
 【注意点
(DISNEY CGI FILM, 9 entries long)
--1--2--

MICHAEL JACKSON
マイケル・ジャクソン

(SHORT FILM)
THRILLER / SAY SAY SAY / GHOSTS
(Lyrics)
The Jacksons: Live "Movie and Rap"

最新のコメント
ブックマーク




 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。